• Scuola
  • Lingua italiana: dopo “petaloso” arriva ”pomodoroso”

    “PETALOSO”
    “Le margherite sono fiori petalosi , mentre i papaveri non sono molto petalosi.”
    Il termine proviene dal piccolo Matteo, un bambino di terza elementare della scuola “Marchesi di Copparo” in provincia di Ferrara. Tutto iniziò da un lavoro in classe con gli aggettivi; il piccolo usò questo aggettivo per descrivere un fiore. La maestra Margherita Aurora quando lo vide, incuriosita e divertita, lo segnò come “un errore bello”. Lei invitò Matteo a scrivere una lettera all’Accademia della Crusca per inserire la parola “petaloso” nella lingua italiana. Il ventitrè febbraio è arrivata la lettera dalla Crusca che ha approvato la proposta del nuovo termine. Petaloso
    Anche noi vogliamo giocare con la fantasia e proporre altre parole come: rigoso, quadrettoso, pomodoroso, appartamentoso, paginoso, meshoso, mandorloso. ”Rigoso e Quadrettoso” significano rispettivamente un oggetto pieno di righe e uno pieno di quadretti. ”Pomodoroso” lo abbiamo collegato ad un buon piatto di pasta con abbondante pomodoro. ”Appartamentoso” lo abbiamo riferito ad un palazzo con numerosi appartamenti. ”Paginoso” vuol dire un qualcosa ricco di pagine, ad esempio un libro. ”Meshoso” lo abbiamo collegato ad una persona che ha i capelli con tante mesh. ”Mandorloso” significa un dolce con molte mandorle.

    Non ci resta che ringraziare il piccolo Matteo per aver dato un’altra parola alla lingua italiana e per averci ispirato a produrne di nuove e magari a metterle in rima:

    In un palazzo appartamentoso
    c’era un ristorante sciccoso
    dove andai a mangiare un piatto pomodoroso
    e un dolce mandorloso.
    A servire era un cameriere meshoso
    con un grembiule rigoso
    e un piccolo block notes quadrettoso.
    Questo è solo l’inizio di un libro paginoso.

    Marianna Basilico, Sandra D’Aloisio, Ludovica Porreca e Letizia Flocco
    Scuola Secondaria I Grado di Gissi Classe I

    Sostieni la stampa libera, anche con 1 euro.